Thursday, May 28, 2009

You Are My Sunshine



You are my sunshine
My only sunshine
You make me happy...

Đêm nay nghe lại bản nhạc này mẹ nhớ đến con thật nhiều, nhớ đến trĩu lòng... con, thằng bé của riêng mẹ, thằng bé mãi mãi không lớn trong mẹ, mãi mãi là giọt nắng chiếu vào cuộc đời mẹ...

Khi vừa có con, con cho mẹ không khí mới, một bầu trời mới, và tất cả bắt đầu như khi mẹ bước chân xuống con đò nhỏ đưa ra khơi, con đò đưa mẹ ra biển lớn, nơi có con tàu định mạng đang nằm chờ đợi để đưa mẹ đến một chân trời mới, một chân trời là thiên đàng của nhiều người ước mơ, của những người đã bất hạnh vùi thân nơi lòng biển. Nhưng cũng chính nơi này đã làm mẹ phân vân khắc khoải về sự lựa chọn của mình, đôi lúc mẹ không biết có phải mẹ là một trong những người may mắn hay là một trong những người bất hạnh đã sanh con nơi đất khách quê người để con lớn lên nơi này, không tiếp nhận được những ngôn ngữ quê hương, những tình tự dân tộc như những đứa trẻ lớn lên ngay tại lòng quê hương mình...

Khi con ngủ, mẹ hát ru con bằng những lời ca dao ngọt ngào, con lại cứ trố mắt nhìn mẹ cười không ngủ, mẹ phải dỗ giấc ngủ ngoan của con bằng tiếng hát của Anne Murray cho con nghe, tiếng hát của Anne Murray nuôi con lớn theo thời gian, khi con bập bẹ, khi con biết nói, con với mẹ lại cũng hát cho nhau....You are my sunshine, my only sunshine, You make me happy... và khi con nói sõi, con lại hát ru mẹ cũng là... You are my sunshine, my only sunshine, You make me happy... chỉ có từng đó câu, cứ hát đi hát lại cả mẹ và con...

Con yêu, bây giờ con không còn bé, con đã trưởng thành, có lúc nào con nghe lại bản nhạc này không? bản nhạc này có làm con nhớ mẹ? bản nhạc này con có bao giờ muốn hát lại cho mẹ nghe với đôi bàn tay bé nhỏ ngày xưa cứ xoa xoa lên tóc mẹ nữa không?.... Cho dù con còn nhớ hay không, con vẫn mãi là...

You are my sunshine
My only sunshine
You make me happy
When skies are gray
You'll never know, dear
How much I love you
Please don't take my sunshine away.
cho dù có những đêm...


The other night dear
As I lay sleeping
I dreamed I held you in my arms
When I awoke, dear
I was mistaken
So I hung my head and cried.
...............
................................


Nguyễn Thị Tê Hát

No comments:

Post a Comment